Abbiamo sentito parlare di una custodia piena di armi.
The last shipment of guns that were seized at our border have not been accounted for, Sanchez.
L'ultimo carico di armi prese al contine non si sa dove sia tinito, sanchez.
How long did you have that case full of guns before you decided the rest of us needed to know?
Per quanto hai nascosto quelle armi prima di decidere che fosse il caso di informarci?
I'm looking at one, two, three, four bad guys, a whole lot of guns.
lo vedo uno, due, tre, quattro criminali e un bel po' di armi.
I am about to arrange for $35 million worth of guns to be put into the hands of Muslims!
Sto per disporre che armi del valore di 35 milioni di dollari vengano messe nelle mani dei musulmani!
Right now, a shipment of guns and girls is arriving.
In questo momento, sta arrivando un carico di armi e ragazze.
You're taking a lot of guns, Rick.
Ti stai prendendo un sacco di armi, Rick.
No, I'm just saying that that all is a lot of guns.
No, dico solo che sono un mucchio di armi.
He's going up against trained men with their fingers on the trigger of guns that fire up to 600 rounds per minute.
Deve vedersela con uomini addestrati, con le dita pronte sul grilletto di armi che sparano seicento colpi al minuto.
Here's some free advice, detective... cash in that shitty pension, turn in that badge, buy that motorcycle you've always dreamed about and a shitload of guns.
Un consiglio spassionato, detective. Incassa quella pensione di merda, consegna quel distintivo, compra quella moto che hai sempre voluto e procurati una montagna di armi.
You know, Rick, this whole thing reminds me that you have a lot of guns.
Sai, Rick, tutto questo mi ricorda che voi avete troppe armi.
Hiding a couple of guns isn't the answer, not anymore.
Nascondere un paio di pistole non è la soluzione, non più.
I've been giving a lot of thought to moving us out of guns.
Ho pensato molto sul lasciare le armi.
That's a hell of a lot of guns.
Sono un bel po' di armi.
Trying to repair your family's tainted name by ridding the Glades of guns.
Cerca di rimediare al nome corrotto della sua famiglia, facendo sparire le pistole dal Glades.
You're not getting out of guns, son.
Non potete abbandonare il traffico d'armi, figliolo.
Look, nice legs over here, a great set of guns.
Guarda, qui ci sono un paio di belle gambe... Dei gran bei bicipiti.
Because Omar doesn't have a bunch of guns pointed at him, new guy.
Perché Omar non ha delle armi puntate contro, mio caro sconosciuto.
You've never been short of guns in this country, have you?
Mai stati a corto di pistole in questo paese, vero?
They got a truckload of guns for us.
Hanno un carico di armi per noi.
It means going up against a lot of guns.
Mi sa che dovrò vedermela con un sacco di armi.
But there's still a shitload of mercs with a shitload of guns between him and us.
Ma ci sono un fottio di mercenari con un fottio di armi tra noi e lui.
Coordinate the shooting of guns and flares so we could pull them out in even directions.
Coordineremo gli spari delle armi e dei razzi così possiamo spingerli nelle esatte direzioni.
Look, Bullock, I'm gonna need some clean bandages, I'm gonna need a car... and a couple of guns.
Senta, Bullock, mi serviranno delle bende pulite. Mi servira' un'auto... - E un paio di pistole.
I haven't made the direct connection to a hit yet, but the math of guns plus bullets usually adds up to one thing.
Non sono ancora riuscito a collegarlo direttamente a un omicidio, ma la matematica dice che armi più pallottole in genere significano una cosa sola.
Because I stood in front of you, knowing you had a bag of guns and a list of kids you wanted to kill.
Perche' mi sono trovata di fronte a te, sapendo che avevi con te una borsa piena d'armi e una lista di ragazzi che volevi uccidere.
So, whoever left us this box full of guns also left water and head lamps, which means this might drag on into the night.
Chiunque ci abbia lasciato questa scatola piena d'armi... ci ha lasciato anche dell'acqua... e delle torce. Significa che potrebbe andare avanti fino a notte inoltrata.
And now, here I was, driving a truckload of guns through the Iraqi desert with my best friend from junior high.
E ora stavo guidando un camion carico di pistole nel deserto iracheno insieme al mio migliore amico delle medie.
There were plenty of guns going off.
C'erano un sacco di pistole che stavano sparando.
More to the point, where's my bag of guns?
Piu' precisamente... - dov'e' la mia borsa piena di armi?
You come back with Miguel and my bag of guns, everybody walks.
Torni qui con Miguel e la mia borsa di armi, e ne usciamo tutti vivi.
But what I do remember is we drank a lot of vodka and shot a lot of guns.
Ricordo che abbiamo bevuto tanta vodka e sparato da molte armi.
You have a lot of guns and a lot of potato chips.
Avete un sacco di pistole e di patatine chips.
They made it pretty clear that JT wanted to get us out of guns, and Clay didn't want it.
Rendevano molto chiaro che JT voleva farci uscire dal giro delle armi, e Clay non voleva.
4.8942601680756s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?